久操成人,亚洲午夜免费视频,东京加勒比无码av,亚洲五月婷婷,大学生男男gay啪啪网站,狼狼色丁香久久女婷婷综合,午夜视频体验区


 中國新聞社 2002年12月11日星期三
首頁 新聞大觀 中新財經(jīng) 中新體育 中新影視 中新圖片 臺灣頻道 華人世界 中新專稿 圖文專稿 中新出版 中新專著 供稿服務(wù) 廣告服務(wù)
 
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>新聞大觀>>文娛新聞
放大字體  縮小字體

片方采取行動忙應(yīng)對 《五月八月》南京首映照常

2002年12月11日 09:55

  中新網(wǎng)12月11日電 以南京大屠殺為歷史背景的影片《五月八月》,因部分細(xì)節(jié)與史實不符和海報用詞欠妥,在廣州、上海等地上映后引起眾多爭議,南京媒體更對影片大加斥責(zé),并稱發(fā)行公司已收回拷貝,且南京拒絕該片公映。昨天,北京晨報記者就此事向片方和電影局進(jìn)行了采訪。

  片方發(fā)表聲明:

  拷貝不會收回

  影片照常公映

  影片的北京發(fā)行公司昨天發(fā)表正式聲明,表示該片將如期于12月12日在南京上映以配合南京大屠殺65周年紀(jì)念活動,同時澄清收回拷貝傳聞:“現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)行了30個拷貝,這些拷貝并不收回,只是把數(shù)字有問題的那部分字幕段落剪掉。南京首映時,我們就用這些刪剪過字幕的拷貝。以后重新洗印拷貝時,會按專家意見重新修改字幕!

  電影局昨表態(tài):

  審查正式通過

  影片沒有問題

  電影局有關(guān)部門負(fù)責(zé)人昨天表示:“我們看到了關(guān)于這部影片的報道,該片已經(jīng)拿到了公映許可證,它通過了電影局審片委員會的審查,這就說明片子沒有問題。審查是很嚴(yán)肅的事情,審查委員會發(fā)來的審查結(jié)果通知書,都是很正式的文件。關(guān)于字幕中的數(shù)字也是審查過了的,F(xiàn)在,我們沒有要求片方對影片做出修改,也不會阻止影片放映。”

  新聞背景

  關(guān)于影片拍攝

  《五月八月》原名《烽火小孤鴻》,今年年初開始拍攝。香港知名導(dǎo)演杜國威擔(dān)任編劇、導(dǎo)演,影星葉童領(lǐng)銜主演。片中扮演五月、八月的小演員均來自上海,外景在南京拍攝。今年十月,影片通過電影局審片委員會審查,取得公映許可證,并被列為各院線都需放映的推薦影片。該片是香港與內(nèi)地合拍片,香港方面由電視劇《陳真》的主演林小明策劃、內(nèi)地合拍方是南京電影制片廠,劇本審查、立項等都嚴(yán)格按規(guī)定送審。該片原定明年3月開始在全國放映,為配合南京大屠殺65周年的紀(jì)念活動,影片在日軍侵華上海淪陷日11月12日在上海首映,此后沿著日軍進(jìn)軍路線開始在蘇州、無錫、鎮(zhèn)江等地放映。

  該片以戰(zhàn)爭背景下人的情感為主要表達(dá)對象,故事發(fā)生于1938年的南京,五月、八月的母親與丈夫、兩個女兒五月、八月本來是一個幸福家庭。因時局轉(zhuǎn)變,令家庭破散,母親與女兒相依為命,母親為保護(hù)女兒被鬼子奸殺……雖然適逢巨變,但片中小孩仍然堅毅不屈,積極面對人生。

  新聞鏈接

  片方聲明應(yīng)對三大爭議

  ●爭議一:

  “奸殺”字樣是否合適?

  影片最早引起爭議的是宣傳海報:“第一部揭露中國女性被奸殺的南京大屠殺電影”的字句中,“奸殺”二字觸目驚心,這則廣告在廣州、上海一貼出,一些觀眾馬上提出質(zhì)疑,南京媒體更對這則海報大加指責(zé)。

  片方說法:這則海報是我們和廣州的發(fā)行公司一起策劃創(chuàng)意的,看過影片后對女性的苦難久久難忘,所以想讓觀眾一看就有一種被刺痛的感覺,才使用了“奸殺”這個詞。當(dāng)初并沒想到這個詞會引起爭議,詞本身沒有問題,它描述的是事實。

  片方對策:為了表示對南京人民的尊重,我們已經(jīng)重新印制了新版海報,新海報中不再出現(xiàn)這句宣傳詞,而來不及更換的海報已經(jīng)用“12月12日上映”覆蓋了這句引起不好聯(lián)想的話。

  ●爭議二:

  數(shù)字失實是否是“重大錯誤”

  《現(xiàn)代快報》引用南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館朱館長的話,指出影片的“嚴(yán)重錯誤”:南京大屠殺死亡人數(shù)是30多萬而非30萬;被強(qiáng)奸的中國婦女是2萬起,不是2萬名,而一起中可能包括多名;8年抗戰(zhàn)期間,中國人民死傷3500萬,而非3100萬人。

  片方說法:字幕是原片字幕,是香港導(dǎo)演杜國威在香港查閱資料后制作的,學(xué)術(shù)歷來有爭議,數(shù)字小有出入也算正常,把它說成嚴(yán)重錯誤似乎夸大了些,該片已經(jīng)通過了電影局審片委員會30多位專家的審查,說明它沒有原則錯誤。

  片方對策:刪剪字幕中數(shù)字有誤的段落,重新洗印拷貝時對字幕做出修改。

  ●爭議三:

  內(nèi)容是否“戲說”

  《現(xiàn)代快報》繼續(xù)引用朱館長的話報道:“影片過于戲劇化,對歷史不尊重。影片一開始日本兵進(jìn)城,一大群老百姓特意爬上屋頂,大家都好像爭著看西洋景……面對臨頭的大難,所有人卻都優(yōu)哉游哉地去看熱鬧,這太滑稽……戲說南京大屠殺,是對中國人民感情的傷害!

  片方說法:在香港那樣商業(yè)的社會里,一個知名導(dǎo)演想到去拍這樣一部反映愛國主義、正義良知,揭露日本軍國主義罪行的嚴(yán)肅電影,已實屬不易。片頭看熱鬧的人群是為了表現(xiàn)當(dāng)時部分國人的麻木,看到中國人成批被殺、家庭慘遭滅門之災(zāi),能說這是戲說嗎?

  片方對策:有爭議很正常。



新聞大觀| 中新財經(jīng)| 中新體育 中新影視| 中新圖片| 臺灣頻道| 華人世界| 中新專稿| 圖文專稿| 中新出版| 中新專著| 供稿服務(wù)| 聯(lián)系我們| 廣告服務(wù)

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。