中國人非常看重自己的根。而對于海外華僑華人來說,融入主流社會則意味著忘卻自己的根,自己民族的文化。這一點(diǎn),在澳大利亞的第一代華人統(tǒng)統(tǒng)做不到。悉尼有些移居當(dāng)?shù)厮奈迨甑娜A僑華人,他們已經(jīng)沒有語言障礙,對澳大利亞方方面面都非常了解,事業(yè)成功,有的做到了州議員、副議長、甚至部長,但生活習(xí)慣仍然完全是中國的。那些年頭待得少的,說起澳大利亞人來,總是“他們他們”的。
但時間久了,難免就會受到當(dāng)?shù)厝说挠绊,漸漸地被同化,最終與當(dāng)?shù)厝巳跒橐惑w。許多華僑華人雖然從外形上看還是中國人,但內(nèi)心已經(jīng)吸納了當(dāng)?shù)匚幕。到了他們的下一代或再下一代,如果與當(dāng)?shù)厝送嘶,就連外表上也看不出華僑華人的模樣來了。我認(rèn)識的一個叫托馬斯的華人老兵家就是這樣的一個典型。
托馬斯祖籍中國廣東四邑,他爺爺1888年來達(dá)爾文創(chuàng)業(yè),種些瓜果蔬菜,也開店,自產(chǎn)自銷,生活很不錯。那時候的華僑華人講究葉落歸根,托馬斯的爺爺后來回到了祖國。他的父母都是在澳大利亞出生的,繼承了祖業(yè)。父母堅(jiān)持在家里說廣東話,但孩子們學(xué)習(xí)的積極性不高。他們只得把托馬斯的姐姐送回廣東,從5歲一直待到18歲,為的就是學(xué)廣東話。
托馬斯現(xiàn)年78歲,看起來是個地地道道的中國老頭兒,可一開腔卻是一口純正的澳大利亞英語。在街上碰見他,跟他說漢語,他一臉茫然。采訪中,他告訴我,廣東話他多少能聽懂一些,但不會說,普通話則一點(diǎn)聽不懂。他自豪地告訴我,他一周吃兩次中國菜,其中一種是咖喱。在我告訴他嚴(yán)格說咖喱是印度的東西后,他不好意思了,又說出了一道,“卡烏魯兒”。我想了半天,才知道是扣肉。
托馬斯是伴著澳大利亞的歷史長大的。1942年他18歲時參了軍,半年后駕駛轟炸機(jī)轟炸日本的軍艦和在巴布亞新幾內(nèi)亞的機(jī)場。戰(zhàn)爭結(jié)束后,他上大學(xué)學(xué)會計(jì),畢業(yè)后開了自己的會計(jì)事務(wù)所,9名雇員中除一名印度人外,其余全是澳大利亞白人,顧客也全是白人企業(yè)。
托馬斯并沒有忘記自己的根,他現(xiàn)在是華人老兵聯(lián)合會會長。據(jù)這個聯(lián)合會調(diào)查,有7個華僑華人參加了第一次世界大戰(zhàn),有508個華僑華人參加了第二次世界大戰(zhàn)。雖然那時種族歧視很嚴(yán)重,有些州根本不接受華僑華人,但華僑華人參軍保衛(wèi)國家還是非常踴躍。昆士蘭州目前正在建造一個澳大利亞華僑華人軍人紀(jì)念碑,明年3月就揭幕。
澳大利亞的華僑華人把那些完全融入主流社會的人叫做“黃皮白心”,指他們長相是黃種,文化是白種。托馬斯就屬于這一類。他的兒女連長相都變了,因?yàn)橐呀?jīng)有了四分之一的白人血統(tǒng)。他的一個女兒嫁了個澳大利亞白人,另一個女兒嫁了個意大利裔澳大利亞人,外孫子外孫女就有四分之三的白人血統(tǒng)。看了他們的照片,小洋人。
托馬斯一家從種族和文化兩個層面被同化了,慢慢地融入主流社會了。融入就是同化。這是所有海外華僑華人的共同歸宿,但不知為什么,總讓人感到一絲淡淡的傷感。
來源:新華社 作者:許博淵