中新網(wǎng)10月11日電 2009年諾貝爾文學(xué)獎日前揭曉,中國作家再一次無緣獲獎。像往年一樣,媒體再次掀起“中國人為何不能獲獎”的討論。同為東亞國家的韓國,也在反思本國作家為什么不能獲獎。韓國《朝鮮日報》刊文指出,世界完全不了解韓國文學(xué)的真正價值。
報道中稱,瑞典斯德哥爾摩大學(xué)日前以“韓國現(xiàn)代文學(xué)”為主題舉行學(xué)術(shù)大會,與會專家剖析了韓國文學(xué)。學(xué)術(shù)大會結(jié)束后,有學(xué)者提議對再次與諾貝爾文學(xué)獎失之交臂的韓國文學(xué)提出建議。對此學(xué)者們發(fā)出了一致聲音。即“世界完全不了解韓國文學(xué)的真正價值”。這不單純是翻譯的問題。可能是為了獲得諾貝爾獎,每年僅在瑞典翻譯出版的韓國作品就超過了二十種,但質(zhì)量問題卻極其嚴(yán)重。為了在國際舞臺上露臉,作家們東奔西走,但還是沒有人關(guān)注他們。
報道還指出,在韓國之外活動的韓國文學(xué)研究者很少,這一點也令人遺憾。作者認(rèn)為,原來擔(dān)任斯德哥爾摩大學(xué)教授的中國文學(xué)權(quán)威人士馬悅?cè)?Goran Malmqvist)進(jìn)入皇家科學(xué)院后,劇作家高行健榮獲2000年的諾貝爾文學(xué)獎,這一事實絕非偶然。
20年來一直研究韓國文學(xué)的斯德哥爾摩大學(xué)教授斯塔潘-羅斯(音)表示:“要想讓韓國文學(xué)在世界上沐浴陽光,必須培養(yǎng)優(yōu)秀作家、優(yōu)秀翻譯家以及優(yōu)秀研究者。這是比動搖和說服諾貝爾委員會更快的捷徑!
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved