昨天上午,來自日本的知名主持人兼電視笑星“千鳥組合”風塵仆仆來到周立波工作室,向這位“上海同行”取經(jīng),一番語言不通的雞同鴨講之后,他們卻通過世界共通的肢體幽默得到了交流。
“他是站在金字塔最頂峰的紳士。 ”千鳥組合評價周立波。
“海派清口過濾惡搞。 ”周立波“自我總結”。
說掙錢
日本同行:追問出場費遭“封口”
千鳥組合這次專程來滬為給日本每日放送錄制世博特別節(jié)目,其中最特別的一站,就是拜訪“上海同行”周立波,在聽完周立波對海派清口演出情況的介紹后,兩人打蛇隨棍上,以熟賣熟地問起了“隱私問題”——演出收入。周立波隨即從皮夾中掏出20元錢,塞在“日本友人”手里當“封口費”:“就這么多了,希望越來越多,賺夠錢可以到日本旅行。 ”
立波有話:電瓶車廣告加個零也不能做
日本同行大老遠來討教,周立波自己做何感想? “這次他們來也是一個信號,我在海外的影響力是被動的,我現(xiàn)在在變被動為主動。隨著市場的擴大,海外的演出我不會排斥,但不能無限度地商業(yè),商業(yè)利益無限度擴大會污染我的心靈。歐洲、美國、澳洲的巡演會在明年啟動,但都會和公益掛鉤,不做商業(yè)巡演。 ”訪談結束后,周立波在更輕松的狀態(tài)下與記者侃侃而談,說起身價問題,也是毫不避諱,“絕大多數(shù)時候我會選擇放棄商業(yè),名與利,社會已經(jīng)給我夠多了。 ”
接下來的江浙巡演票房火爆到讓演出方笑不動,但對周立波來說卻是艱巨的體力考驗:“7月我在江蘇就有8場演出,同時還要到香港拍攝與發(fā)哥合作的電影《分手專家》,到時候只有兩地飛了。不過電影我會一直拍下去,每一部片酬都要比上一部翻倍。此外,我也一直有個情結,有一天能拍一部真正上海人自己演出的‘黑幫片’。 ”
此前一部啤酒廣告讓周立波初涉代言領域,但對于這方面的發(fā)展,周立波也“有所不為”:“有家電瓶車公司也來找我做廣告,價錢翻倍,這不能做,加個零也不能做。 ”
說藝術
日本同行:他在金字塔頂峰
票房之外,交流起藝術來,周立波與千鳥組合比手畫腳,倒也有七八成的溝通率,在互相學習了千鳥組合招牌開場白和“周氏風格”大猩猩秀之后,兩位日本同行坦言:“他給我們很有意思、很紳士、很偉大的感覺,日本的名人架子都很大,周立波卻很具有娛樂精神。這也讓我們學到了很多,他如果在日本,藝術水準應該屬于金字塔的頂峰,這一場交流讓我們學到了很多,我們回日本要更努力工作,期待以后更有名了,能有機會同他在舞臺上合作。 ”
立波有話:海派清口噱頭“清”
相應的,說起日本的喜劇藝術,周立波也頗有認識:“2002年到2005年,我頻繁在日本和中國來回,但始終不會日語,這并不妨礙我與日本朋友的交流和對日本喜劇藝術的了解——這種藝術形式和二人轉很像,技巧性強,非常講究肢體語言,同海派清口有本質不同——海派清口還是語言為主,肢體為輔。 ”當然,他認為日本喜劇表演也存在惡搞的傾向,“這方面我比較當心,噱頭一定要干凈,也就是海派清口的‘清’,不能讓人有惡心的想象,靠外形動作搞笑是低級的,我靠的是語言的震撼力和透析度。滑稽不如幽默——滑稽是不正常當中的正常,幽默是正常當中的不正常。我在這方面的底限很高,很多時候甚至是別人的上限。 ”
至于備受關注的6月15日世博演出,計劃總是跟不上變化,“準備了很久,進園采風、踩點已經(jīng)不下五次,但由于觀眾人數(shù)超過了演出場館的技術承載量(1800人),出于觀演安全的考慮,主辦方與我協(xié)商,把演出挪后。畢竟所有美好一旦失去了安全就會成為夢魘。 ”
晚報記者 謝正宜
參與互動(0) | 【編輯:蒲波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved