中新網(wǎng)9月24日電 22日的臺灣《聯(lián)合報》刊出符立中的系列文章之一,分析了知名華人作家張愛玲的小說創(chuàng)作與戲劇和電影的關(guān)系。
原文轉(zhuǎn)錄如下:
戲劇化的創(chuàng)作生涯
張愛玲曾說:“電影是最完全的藝術(shù)表達方式,更有影響力,更能浸入境界,從四面八方包圍!彼淖髌芬舱且赃@種魅力,全方位的征服讀者。
若要剖析張愛玲的電影因緣,應(yīng)該先從戲劇說起———畢竟,電影僅只是戲劇較年輕的一環(huán)。在中國,戲劇犖犖大者為各色戲曲,我們也確實知道:張愛玲對地方戲的庶民風情極為愛好。傳統(tǒng)戲曲對其熏陶最重要者首推《金鎖記》和《連環(huán)套》。如果分析過張愛玲年表,當知兩者皆出于創(chuàng)作巔峰,同是當時最具野心之作。雖則評價一優(yōu)一窳,但其實互為表里,只是從未有方家指出。
《金鎖記》與《連環(huán)套》同為京戲名;前者即為《竇娥冤》,后者為火爆打戲!斑B環(huán)套”名出竇爾墩在河間連環(huán)套開山立寨,但這個戲牽涉到兩代恩仇,后由黃天霸出面了結(jié)。若說《金鎖記》的悲劇,出于竇娥賢孝貌美、因守貞而獲罪,那么張愛玲的曹七巧,則是不折不扣的反諷!七巧賢良淑德固不必談,她想出軌,卻因“瘦骨臉,朱口細牙,三角眼、小山眉”而苦無機會;她惡意虐待女兒長安,成為文學史上最可怖的景象。
如果僅從字面推論“金鎖記”系因“戴著黃金枷鎖劈人”,那么就太輕忽張愛玲自己所宣告的:“我用的是參差的對照的寫法,不喜歡采取善與惡、靈與肉的斬釘截鐵的沖突”;更無從解釋:為何之后她要重寫成《怨女》!对古纷畲蟛顒e在于刪掉長安,且主角變成了個美人———這從洋名《紅粉之淚》、《北地胭脂》可資證明———七巧雖非無鹽,卻絕不配稱胭脂、紅粉。
七巧因情欲不得滿足而瘋狂,但《連環(huán)套》的霓喜,卻是可悲的肉欲對比。京劇《連環(huán)套》是連場打戲,直打到第二代;《連環(huán)套》則由霓喜肉搏征戰(zhàn):她被印度佬雅赫雅趕出家門,從此展開“好戲連床”的姘居生涯;待年老色衰,最后由女兒瑟梨塔代母從軍,將同為印度人的發(fā)利斯克得妻離子散。這個“連環(huán)”上陣的宿命,寫盡了女人踐踏女人的悲哀———想必張愛玲從親族,尤其繼母身上感受過太多此類“同性相殘”;女性變成封建的最大劊子手,比掌權(quán)男性更加欺壓同性,來鞏固僅只是殘羹剩肴的一己之利。
電影啟發(fā)小說絕技
雖則傳統(tǒng)戲曲滋養(yǎng)出張氏一些精采篇章,但使能脫穎而出的,無疑是電影。作為戲劇形式,電影能把一切細節(jié)放大;也因此,電影比其它劇種更加接近張愛玲的勾描天賦。
張愛玲接受電影教育的時代,正是影史翻轉(zhuǎn)最劇烈的年代。眼看從默片、演員純以動作敘事一路蛻變成《亂世佳人》的特藝七彩,對感官敏銳如她所造成的震撼可想而知!只可惜,當她投注畢生心血要向彩色古裝巨片挑戰(zhàn),卻功敗垂成、流落異鄉(xiāng)。
直到她的文字在臺灣重見天日,那宛如珠玉的錦心繡口終于散發(fā)出艷異之光:她用電影分鏡的細膩筆觸,揭露自己一生不忍卒睹的悲;她也以同樣的技巧,來寫那些湮埋的封建遺事。這位飽讀詩書,卻僅受過些許英美文學和新感覺派訓練的女子,就以這兩項有限的新文學技巧,綜合電影聲光音畫的文字仿真,乾坤大挪移地,成為五四以后有數(shù)的一代宗師!
張愛玲如何運用電影技法?我們不妨看看幾段膾炙人口的例子:
七巧按住了鏡子,鏡子里反映的翠竹簾子和一幅金綠山水屏條依舊在風中來回蕩漾……再定睛看時,翠竹簾子已經(jīng)褪了色,金綠山水換為一張她丈夫的遺像,鏡子里的人也老了十年——這是側(cè)化(lateral dissolve)式淡出淡入。
她寫遭受繼母陷害:她刷地打了我一個嘴巴,我本能地要還手……在這一剎那間,一切都變得非常明晰,下著百葉窗的暗沉沉的餐室,飯已經(jīng)開上了桌子,沒有金魚的金魚缸,白磁缸上細細描出橙紅的魚藻——這是背景消音(back noise cancell)外加蒙太奇。暗沉餐室、空魚缸都是破敗家庭的象征。
[1] [2] [3] [下一頁]