中新網(wǎng)11月14日電 綜合臺(tái)灣媒體報(bào)道,有媒體報(bào)道呂秀蓮昨日失言指稱老人“賴著不走”,呂秀蓮今天上午訪視一個(gè)老人贍養(yǎng)中心時(shí)解釋,她的意思是“主動(dòng)權(quán)在我們手上,自己生命可以自己掌控”;她還抱怨,“我是非常幽默的一個(gè)人,卻被媒體弄得神經(jīng)兮兮”。
臺(tái)灣媒體報(bào)道,呂秀蓮昨日出席全臺(tái)優(yōu)良店長(zhǎng)表揚(yáng)頒獎(jiǎng)典禮時(shí),談到臺(tái)灣人口結(jié)構(gòu)老化時(shí)指稱,老人家營(yíng)養(yǎng)豐富、醫(yī)療發(fā)達(dá),身體健康所以“賴著不走”,人口長(zhǎng)壽化。此言被社會(huì)人士批評(píng)“很不得體”。
呂秀蓮今天上午訪視至善老人贍養(yǎng)中心時(shí)澄清,她意思是,“主動(dòng)權(quán)在我們手上,自己生命可以自己掌控!贝蠹疫x舉都太緊張,這是她經(jīng)常講的,大家會(huì)心一笑就好。
呂秀蓮說,她是非常幽默的一個(gè)人,卻被媒體弄得神經(jīng)兮兮,她每次講錯(cuò)話,全場(chǎng)都哄堂大笑,為什么媒體這么緊張?希望社會(huì)能幽默一點(diǎn),大家要學(xué)會(huì)互相尊重。
另據(jù)媒體早前報(bào)道,呂秀蓮11日在一個(gè)演講場(chǎng)合說“我們真的是靠一張嘴,把政權(quán)贏來的”,還用“拐”選票說法,引起討論。呂秀蓮12日也辯解說,“拐”不是“騙”的意思,而是“臺(tái)語”(即“閩南語”,下同)的一種俏皮用法,批評(píng)的人是不懂“臺(tái)語”。呂秀蓮表示,她到演講協(xié)會(huì)演講,講的是如何營(yíng)銷商品、自己,陳水扁與她靠演講贏得政權(quán),正“彰顯”民主的可貴之處。批評(píng)她演講內(nèi)容的人,“真是太沒幽默感了”。
她還說,三十年前她在“高雄事件”發(fā)生時(shí)對(duì)民眾演講,呼吁臺(tái)灣人民要“打拼”,結(jié)果被不懂“臺(tái)語”奧妙的國(guó)民黨當(dāng)局解讀為“打人拼命”,還因此被判十二年有期徒刑。