粉絲對湖南衛(wèi)視播出的偶像劇《我的愛情面包》修改配音不滿 制作方要求大家“看兩集再評價”
新年伊始,一直很注重年輕觀眾品位的湖南衛(wèi)視,率先引進了由時下當紅的熒屏情侶檔鄭元暢和林依晨主演的臺灣偶像劇《我的愛情面包》。
該劇于昨晚在湖南衛(wèi)視開播,但就在開播前夕,大陸的粉絲對這部劇的期待值跌到了最低,因為偶像還是那個偶像,但說話的聲音已經(jīng)變了。
《我的愛情面包》(以下簡稱“愛情面包”)是臺灣當紅偶像情侶檔鄭元暢和林依晨三度聯(lián)手打造的高收視偶像劇,鄭元暢扮演的蔡進來是個不學無術只想發(fā)財?shù)男』旎,在一次逃債的時候被林依晨飾演的銀行職員曾善美所救。兩人的愛情也由此展開。
在這部劇之前,湖南衛(wèi)視已經(jīng)先行播出了二人之前主演的《甜蜜再戀》作為預熱,所以大陸的粉絲對這部劇的開播也一度非常期待,但這種期待都在該劇的宣傳片播出后被打破了,粉絲們驚訝地發(fā)現(xiàn),引進后的“愛情面包”竟然被改成了普通話配音,很多臺詞的翻譯運用都顯得生硬,和演員的表演也有脫離的部分。
為此,粉絲們在網(wǎng)上集體表態(tài),認為普通話配音讓這部臺灣偶像劇失去了原有的浪漫味道,且屬于“完全沒有必要”的工作,并要求湖南衛(wèi)視給予合理解釋。
記者了解到,該劇是大陸和臺灣雙方制作公司聯(lián)合投拍的,目前臺灣方面已發(fā)函給大陸的制作公司和湖南衛(wèi)視,就配音修改的問題進行了詢問。
該劇的大陸制作方負責人于海燕女士在接受記者采訪時表示,她對新的配音很有信心,“臺灣電視劇的原音確實真實,但效果比較模糊,有點聽不清臺詞;而‘愛情面包’的新配音在吐詞的清晰度上更具優(yōu)勢。另外,鄭元暢和林依晨的角色在《面包》中已經(jīng)發(fā)生了變化,制作方重新配音更符合人物性格的定位,是給角色加分的,所以希望大家能先看幾集再作評價。
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |