昨日,一位自稱在倫敦為于丹擔(dān)任翻譯的網(wǎng)友發(fā)帖爆料,稱自己親眼看見于丹4月23日在倫敦做演講時撒潑,更當(dāng)眾罵助理和身為翻譯的自己,并且多次質(zhì)疑酒店服務(wù),連續(xù)三天更換了三個房間,致使其在做完第一天的翻譯工作后就憤然離去,該網(wǎng)友還形容于丹“是個欺負(fù)弱者的大怪物”。
爆料一 住得沒郎朗好就找茬
該網(wǎng)友稱,于丹住的是倫敦海德公園旁數(shù)一數(shù)二的一家酒店,而且還是酒店最好的房間之一,但于丹還是把酒店鬧了個天翻地覆,“剛開始說不夠檔次,后來又深夜給我打電話抱怨房間的客服不滿意,還三天換了三個房間”。隨后記者在另一個論壇上看到,該網(wǎng)友還發(fā)了一篇后記,補充爆料道:“在出版商為她舉辦的晚宴上,恰巧碰到了鋼琴家郎朗(他不是晚宴客人,只是碰巧在一家飯店吃飯),她一聽說郎朗住的酒店和她的不一樣,比她的好(因為我們吃飯的飯店就是郎朗住的酒店的頂層,很豪華),回來后就開始找茬,最后把她換到了我們酒店的豪華總統(tǒng)套房,出版商說,如果她還不滿意就把她轉(zhuǎn)到郎朗住的那家酒店,圖個清靜。我當(dāng)天就辭職走了,不知道后來怎么樣。”記者隨后查到,4月下旬郎朗在倫敦確實有演出。
爆料二 對中國助理發(fā)威
于丹還對助理像傭人一樣隨意呵斥,“在接受外國媒體采訪時,在記者和其他人面前,于丹竟突然用中文對她的中國助理發(fā)威,斥其沒有好好為她錄像”。面對一臉困惑的外媒記者,該網(wǎng)友稱自己只好向他們解釋說,于丹在和中國工作人員說話,自己就不翻譯了。
爆料三 當(dāng)眾呵斥翻譯
該網(wǎng)友還稱,自己在為于丹接受英國媒體采訪做翻譯時,于丹滔滔不絕地講話,并沒有給她停頓的機會翻譯。“當(dāng)我欲給其信號讓其停頓時,她對我怒目而視道,‘不要打斷我說話!’我若有某處不明向其核實,她說,‘我剛說過呀,你為什么不聽?為什么不記下來?’”
爆料四 佩服其變臉本領(lǐng)
該網(wǎng)友表示,本來安排的翻譯是五天,但自己干了一天后就受不了了,拒絕再給于丹翻譯,并對于丹的行為不理解,“她對任何人都沒有起碼的尊重,我對她變臉的本領(lǐng)佩服得五體投地:頭一分鐘張牙舞爪呵斥中國人,下一分鐘馬上笑逐顏開面對鏡頭和記者。我做夢也想不到一個對《論語》有研究的知名學(xué)者竟然能做出如此匪夷所思之事!
爆料五 欺負(fù)200多人
該網(wǎng)友還表示,自己聽另一個隨于丹一起去倫敦的中國人說,于丹把出版其書的整個中華書局的200多號人都欺負(fù)得沒有辦法,見之則戰(zhàn)栗。
于丹不回應(yīng)
記者查到,4月23日,于丹確實應(yīng)邀到倫敦的“亞洲之家”解讀孔子儒家文化。昨日記者致電還在國外的于丹,她并未接聽電話。隨后有同行透露,她給于丹和其助手都打了電話,對方都稱打錯了。記者發(fā)短信給二人求證此事,在截稿前也沒收到任何回應(yīng)。不過在爆料帖的跟帖中,一自稱接替了該爆料翻譯工作的網(wǎng)友表示,在后面的工作中,于丹非常熱情,十分敬業(yè)和配合。記者 楊萬亮
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved