中新網(wǎng)倫敦3月12日電 (歐陽開宇 卞雨晨)當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月12日,中國作家劉震云與國際文學(xué)界同行在倫敦舉行一場對(duì)話,共同探討中國故事如何通過文學(xué)與影視跨越國界觸及全球讀者。
在對(duì)話中,出席嘉賓包括致力于翻譯文學(xué)國際傳播的愛丁堡國際書節(jié)總監(jiān)Jenny Niven、長期從事中文文學(xué)翻譯與推廣的資深翻譯家韓斌(Nicky Harman),以及身兼主持,在英國深耕出版及創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的星格文化創(chuàng)始人劉曉爽。嘉賓們圍繞中國文學(xué)“出?!钡臋C(jī)遇與挑戰(zhàn)展開多角度交流,探討了文學(xué)在國際市場中的發(fā)展?jié)摿?、影視改編的多元表達(dá)以及數(shù)字平臺(tái)對(duì)文學(xué)傳播的新影響。
本次對(duì)話突出了文學(xué)、影視與社交平臺(tái)的多維互動(dòng)。劉震云分享了自己在影視改編實(shí)踐中的經(jīng)驗(yàn),闡釋了不同媒介在敘事方式上的獨(dú)特性;韓斌則就中文文學(xué)翻譯過程中遇到的文化障礙進(jìn)行了探討,強(qiáng)調(diào)翻譯在幫助外國讀者理解中國歷史與社會(huì)背景中的積極作用;而Jenny Niven則結(jié)合國際書展的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),談及英國讀者對(duì)翻譯文學(xué)日益增長的興趣。
據(jù)介紹,此次活動(dòng)為中國文學(xué)“出?!碧峁┝私?jīng)驗(yàn),也為中外出版人與譯者搭建了深入交流的平臺(tái),展現(xiàn)了中國文學(xué)在全球化進(jìn)程中的穩(wěn)健步伐與創(chuàng)新活力。正如劉震云所言,中國文學(xué)正以全新姿態(tài)走向世界舞臺(tái),為全球讀者帶來更加多元和豐富的閱讀體驗(yàn)。(完)